-
1 Einfall
сущ.1) общ. впадение, затея, идея, фантазия, наступление (напр., ночи, холодов), вторжение (неприятеля), (внезапная) мысль, нашествие, (тк.sg) обвал (дома)2) геол. обвал, осыпь, прорыв (воды)3) авиа. падение (напр. волны), подход (напр. струи)4) воен. падение (напр. луча)5) тех. вход, вывал, обрушение, вхождение (напр. потока), выпуск (воды)6) юр. (изобретательская) идея, набег7) горн. обрушение (горной породы), впускное отверстие (напр., сушильного барабана), падение (пласта)8) радио. падение волны, падение луча9) физ. (тк.sg) падение (луча, волны)10) электр. падение (луча, волны)11) патент. внезапно возникшая мысль, находка -
2 angular incidence
наклонное падение
Падение волны на поверхность раздела сред, при котором луч падающей волны не параллелен нормали к этой поверхности.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > angular incidence
-
3 normal incidence
нормальное падение
Падение волны на поверхность раздела сред, при котором луч падающей волны параллелен нормали к этой поверхности.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > normal incidence
-
4 plunge
plʌndʒ
1. сущ.
1) ныряние Syn: plunging, diving
2) а) погружение, прыжок в воду Syn: immersion, submersion, dive
1. б) заплыв Syn: swim
1. ∙ take the plunge
2. гл.
1) а) нырять б) окунать(ся) ;
погружать(ся) The children plunged into the cold water without complaining. ≈ Дети без разговоров полезли в ледяную воду. Syn: immerse
2) а) вовлекать, втягивать( во что-л.) We were plunged at once into philosophical discussions. ≈ Мы тотчас же были вовлечены в философские дебаты. б) разг. по уши влезать во что-л. It was only to plunge into new errors. ≈ Не хватало еще наделать кучу новых ошибок.
3) с.-х. погружать в землю
4) а) бросаться, врываться (часто into, out of) He stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room. ≈ Он споткнулся о лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу. Syn: rush II
2. б) бросаться вперед (о лошади)
5) разг. азартно играть;
влезать в долги She has been plunging rather deeply. ≈ Она чересчур азартно играла. ∙ plunge down plunge in plunge into ныряние - to take a * броситься в воду часто (морское) погружение стремительный бросок, стремительное продвижение - his * won the race этот бросок принес ему победу в гонке падение волны( редкое) сильный ливень (американизм) бассейн для плавания( американизм) (сленг) крупная биржевая спекуляция, рискованное помещение капитала > to take the * решиться, сделать решительный шаг;
ринуться навстречу опасности > he takes the great * tomorrow завтра у него решающий день нырять погружать;
окунать - to * a thermometer into water опустить термометр в воду - to * a dagger into smb.'s heart вонзить кому-л. кинжал в сердце - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - he turned the switch off and the room was *d into darkness он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту погружаться;
окунаться - the submarine was slowly plunding подводная лодка медленно погружалась (часто into, out of) бросаться, врываться;
ринуться - to * into the room ворваться в комнату - to * out of the room выбежать /выскочить/ из комнаты - they *d forth upon the square они бросились /ринулись/ на площадь( военное) стремительно продвигаться броситься, рвануться вперед (о лошади) (into) ввергать - to * smb. into despair ввергнуть кого-л. в отчаяние - to * one's family into poverty довести свою семью до нищеты - to * a country into war ввергнуть страну в войну (into) пускаться( во что-л.), начинать - to * into a description пуститься в длинное описание - to * into an argument /discussion/ начать спор - to * oneself into excesses предаваться излишествам, пуститься в разгул - to * into study с головой погрузиться /окунуться, уйти/ в учебу (to, into) круто опускаться, спускаться - the path *s to the sea тропинка круто спускается к морю подвергаться килевой качке, зарываться носом в волны (о судне) идти качаясь( разговорное) азартно играть;
залезать в долги - to * deeply наделать уйму долгов - to * into debt залезать в долги( садоводчество) высаживать растение или горшок с растением в почву, мох, клумбу и т. п.( военное) вести навесной огонь - to * under fire держать под огнем plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься( о дороге и т. п.) ~ бросаться, врываться (into) ;
to plunge into a difficulty попасть в трудное положение ~ бросаться вперед (о лошади) ~ ввергать (in, into) ;
to plunge one's family into poverty довести свою семью до нищеты ~ крупная биржевая спекуляция ~ ныряние ~ нырять ~ окунать(ся) ;
погружать(ся) ~ погружение;
to take the plunge сделать решительный шаг ~ резкое снижение ~ стремительно падать plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься (о дороге и т. п.) ~ бросаться, врываться (into) ;
to plunge into a difficulty попасть в трудное положение ~ ввергать (in, into) ;
to plunge one's family into poverty довести свою семью до нищеты plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься (о дороге и т. п.) price ~ стремительное падение курса ценных бумаг ~ погружение;
to take the plunge сделать решительный шаг take the ~ резко падать( о курсе ценных бумаг) -
5 grazing
- скользящее падение (волны) (сейсм.)
скользящее падение (волны) (сейсм.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > grazing
-
6 plunge
1. [plʌndʒ] n1. 1) ныряние2) часто мор. погружение3) стремительный бросок, стремительное продвижение2. 1) падение волны2) редк. сильный ливень3. амер. бассейн для плавания4. амер. сл. крупная биржевая спекуляция, рискованное помещение капитала2. [plʌndʒ] v♢
to take the plunge - решиться, сделать решительный шаг; ринуться навстречу опасности1. нырять2. 1) погружать; окунатьto plunge a dagger into smb.'s heart - вонзить кому-л. кинжал в сердце
he turned the switch off and the room was plunged into darkness - он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту
2) погружаться; окунаться3. 1) ( часто into, out of) бросаться, врываться; ринутьсяto plunge out of the room - выбежать /выскочить/ из комнаты
they plunged forth upon the square - они бросились /ринулись/ на площадь
2) воен. стремительно продвигаться3) броситься, рвануться вперёд ( о лошади)4. (into) ввергатьto plunge smb. into despair [grief] - ввергнуть кого-л. в отчаяние [в печаль]
5. (into) пускаться (во что-л.), начинатьto plunge into an argument /discussion/ - начать спор
to plunge oneself into excesses - предаваться излишествам, пуститься в разгул
to plunge into study - с головой погрузиться /окунуться, уйти/ в учёбу
6. (to, into) круто опускаться, спускаться7. 1) подвергаться килевой качке, зарываться носом в волны ( о судне)2) идти качаясь8. разг. азартно играть; залезать в долги10. воен. вести навесной огонь -
7 plunge
1. n ныряние2. n мор. часто погружение3. n стремительный бросок, стремительное продвижение4. n падение волны5. n редк. сильный ливень6. n амер. бассейн для плавания7. n амер. сл. крупная биржевая спекуляция, рискованное помещение капитала8. v нырять9. v погружать; окунать10. v погружаться; окунаться11. v бросаться, врываться; ринуться12. v воен. стремительно продвигаться13. v броситься, рвануться вперёд14. v ввергать15. v пускаться, начинать16. v круто опускаться, спускаться17. v подвергаться килевой качке, зарываться носом в волны18. v идти качаясь19. v разг. азартно играть; залезать в долгиСинонимический ряд:1. dive (noun) burst; dash; dip; dive; drive; leap; lunge; nosedive; rush; submersion; swoop2. fall (noun) decline; descent; downslide; downswing; downturn; drop; drop-off; fall; pitch; skid; slide; slump; spill; sprawl; swim; tumble3. burst (verb) burst; dive; drive; forge; lunge; rush4. descend (verb) descend; plummet; swoop5. douse (verb) douse; immerse; submerge6. fall (verb) dip; drop; fall; go down; keel over; nose-dive; pitch; skid; slump; spill; sprawl; topple; tumble7. thrust (verb) dig; ram; run; sink; stab; stick; thrustАнтонимический ряд:ascent; climb; rise; withdraw -
8 grazing
сейсм. скользящее падение ( волны) -
9 grazing
['greɪzɪŋ]1) Общая лексика: на подножном корму, содержание скота на пастбище, содержание скота на подножном корму2) Военный термин: настильный3) Техника: луг, лугопастбищные угодья4) Сельское хозяйство: кормление (скота) на подножном корму5) Юридический термин: слегка касающийся7) Лесоводство: (forest) лесная пастьба8) Физика: задевание, задевающий, скользящий9) Рыбоводство: выедание10) Космонавтика: движение по касательной, касание, пологое снижение, соприкосновение11) Экология: пастбищное животноводство, пастьба12) Сейсмология: скользящее падение (волны)13) Океанология: выедание фитопланктона зоопланктоном, питание растительными организмами -
10 grazing
скользящее падение (волны), касательный (сейсм.)Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > grazing
-
11 incidence
падение; наклон; скос; заострение
* * *
падение (луча, волны); наклон
* * *
падение (луча, волны); наклон
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > incidence
-
12 incidence
• падение (луча, волны)• распространенность, частота случаевАнгло-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > incidence
-
13 kaade
падение (луча, волны, пласта) ср -
14 kaade
падение (луча, волны, пласта) ср -
15 incidence
падение (напр. лучей, волны, импульса) -
16 trough
[trɒf]1) Общая лексика: впадина, квашня, колода, кормушка, корыто, котловина, лоток, мульда, подошва (волны), самая глубокая точка, самая низкая точка (отметка) падения производства, жёлоб (для стока воды)2) Геология: ковш, низшая вогнутая складка, ось или точка, по направлению которой идёт падение слоёв, ось, по направлению которой идёт падение слоёв, прогиб, промывное корыто, синклиналь, синклинальная складка, сплотки, точка, по направлению которой идёт падение слоёв, трог3) Медицина: выемка, углубление4) Техника: бадья, воронка (под ковшом при верхней разливке), встроенная полосовая осветительная арматура, кабелепровод, канавка, кювета, лодочка для растворителя, ложбина, провал, сосуд для растворителя (в хроматографии), тигель, чан, чашка для растворителя, лоток (подставка)5) Строительство: проминание грунта, швеллер6) Математика: жолоб7) Метеорология: барическая ложбина8) Экономика: самая глубокая точка (падения производства, цен и т.п.), самая глубокая точка падения (производства, цен), низкая точка спада9) Бухгалтерия: дно (цикла), минимум (на графике), низшая точка, самая глубокая точка (падения производства, цен), спад10) Архитектура: лоток для воды11) Горное дело: водосточный жёлоб, проводка, промывочный ковш, промывочный лоток, рештак, став рештаков, траншея12) Лесоводство: ванная, корыто (под валом барабана ролла)13) Металлургия: тигель (при производстве цементуемой стали)14) Полиграфия: зернильный ящик15) Нефть: грабен, жёлоб (в стенке ствола скважины), прогиб (геосинклинальный)16) Рыбоводство: трог (на дне океана)17) Палеонтология: борозда на задней части брюшной створки для выхода ножки (у брахиопод)18) Картография: водопой19) Машиностроение: промежуток между валами20) Целлюлозно-бумажная промышленность: ванна21) Экология: подошва волны22) Деловая лексика: минимум на графике, низшая точка цикла, самая глубокая точка (падения производства)23) Нефтепромысловый: ось синклинали24) Инвестиции: точка перехода26) Контроль качества: (локальный) минимум27) Сахалин Р: жёлоб (геол.)28) Океанология: впадина на дне океана с пологими склонами, жёлоб для стока воды, лоток для стока воды, ложбина низкого давления (метео)29) Общая лексика: желобок, канавка (в коромысле)30) Макаров: впадина волны, дежа, желобковая кормушка, корытный профиль, кристаллизатор, ложбина перед баром, проточная борозда, траншейный водосброс, лотковый бассейн (для выращивания рыбы), ковш (для промывки), лоток (для стока воды), (Brach.) борозда (на задней стенке брюшной створки), кювета (плоская), лоток (приспособление для промывки породы), шарнир (синклинали)31) Электрохимия: ящик32) Нефть и газ: геосинклинальный прогиб34) Цемент: швеллерный -
17 reflection coefficient
- коэффициент отражения пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
- коэффициент отражения по амплитуде
- коэффициент отражения
коэффициент отражения по амплитуде
коэффициент отражения
1. Отношение амплитуды отраженной волны к амплитуде падающей волны у границы раздела сред.
2. Отношение общего звукового давления отраженной волны к звуковому давлению падающей волны у границы раздела сред.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
Синонимы
EN
коэффициент отражения пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра (K отр, Kr)
Величина степени рассогласования между комплексными сопротивлениями источника сигнала и нагрузки пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра.
Примечание
Значение коэффициента отражения определяют по формуле
,
где Zи - комплексное сопротивление источника сигнала;
Zн - комплексное сопротивление нагрузки.
[ ГОСТ 18670-84]Тематики
EN
FR
3.16 коэффициент отражения (reflection coefficient), r: Отношение амплитуды звукового давления отраженного звука к амплитуде звукового давления звука, падающего на отражающий объект.
Источник: ГОСТ 28100-2007: Акустика. Измерения лабораторные для заглушающих устройств, устанавливаемых в воздуховодах, и воздухораспределительного оборудования. Вносимые потери, потоковый шум и падение полного давления оригинал документа
3.15 коэффициент отражения (reflection coefficient): Отношение напряжения (тока) волны, отраженной от неоднородности волнового сопротивления, к напряжению (току) падающей волны.
Источник: ГОСТ Р 53880-2010: Кабели коаксиальные для сетей кабельного телевидения. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reflection coefficient
-
18 incidence
['ɪnsɪd(ə)ns]1) Общая лексика: наклон, охват, падение, скос, сфера действия, сфера распространения или действия, угол атаки, (of poverty, etc.) распространённость (бедности и т.д.), (of poverty, etc.) масштаб бедности, (of poverty, etc.) распространение бедности, бремя, влияние2) Морской термин: падение (луча на поверхность)3) Медицина: заболеваемость, коэффициент заболеваемости, частота возникновения (чего-либо, а не только заболевания), частота возникновения заболевания, распространение инфекции (число новых случаев данного заболевания в течение определенного времени у определенной группы людей), уровень заболеваемости (the high incidence of heart disease in men over 40)4) Американизм: нивелировочный угол установки5) Военный термин: количество, размер, численность, число6) Техника: угол установки крыла7) Математика: инцидентный8) Экономика: охват (напр. налогами)9) Бухгалтерия: воздействие, степень влияния, эффект воздействия10) Архитектура: падение (в значении "уклон", "перепад")11) Горное дело: распространённость, частота случаев12) Лесоводство: встречаемость13) Металлургия: падение (напр. лучей)14) Оптика: атака, угол падения15) Психология: частотность16) Вычислительная техника: охват влияния, сфера распределения17) Космонавтика: падение луча, угол встречи, угол заклинения, установочный угол18) Экология: аварийная ситуация (на АЭС)19) Деловая лексика: сфера распространения20) Бурение: заострение22) Робототехника: инцидентность (вершин графа), падение (напр. луча)23) Авиационная медицина: частота заболеваний, число случаев24) Макаров: область применимости, распространение, смежность, падение на поверхность (луча света или иного излучения), падение (луча света, пучка), падение (луча, волны), инцидентность (напр. вершин в графе), инцидентность (напр., вершин в графе) -
19 fall
I [fɔːl] 1. гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen1)а) = fall down / over падать ( с высоты)The apple fell from the tree. — Яблоко упало с дерева.
He fell down the stairs. — Он упал с лестницы.
The child has fallen down and hurt his knee. — Ребёнок упал и ушиб колено.
The little girl fell over and hit her head. — Маленькая девочка упала и ударилась головой.
We fell on our knees before her. — Мы упали перед ней на колени.
I fell back and hurt my head. — Я упал назад и ушиб голову.
The boy fell through the ice. — Мальчик провалился под лёд.
The water's deep here, mind you don't fall in. — Здесь глубоко, смотри не упади в воду.
The roof of the mine fell in, trapping the miners. — Кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными.
He fell over a rock in his path. — Он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал.
Syn:б) = fall off отпадать, отваливатьсяMy top button has fallen off. — У меня оторвалась и упала верхняя пуговица.
2)а) упасть, потерять положение в обществе; пасть моральноHow many innocents have fallen and become hardened sinners! — Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками!
By going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money. — Патрик стал ходить в клуб, связался с какими-то подонками и стал грабить людей.
Syn:б) потерять невинность, утратить целомудрие ( обычно о женщине); забеременетьWe had been married eight months before I fell. — Мы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела.
3) падать, идти (об осадках, звёздах)4) приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить ( о чувстве)A great stillness fell upon the place. — Наступила мёртвая тишина.
Wonder fell on all. — Все изумились.
5) спускаться, наступать (о темноте, ночи)Night fell. — Спустилась ночь.
Dusk is falling. — Спускаются сумерки.
6) = fall out опадать; выпадать прям. и перен.Her hair fell, and her face looked older. — Её волосы поредели и лицо выглядело более старым.
Your hair is beginning to fall out. — Ваши волосы начинают выпадать.
7) опускаться, падатьto let fall — опускать, спускать (якорь, занавес, паруса)
8) ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)Her dress falls in pleats from the waist. — Её платье спадает от талии свободными складками.
Syn:every word that fell from her lips — каждое слово, которое слетало с её губ
11) опускаться, убыватьThere were signs of clearing in the west, and the waves began to fall. — На западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться.
12) ухудшатьсяMy spirits fell. — Моё настроение упало.
I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard. — Я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше.
Your work has fallen from the level we expected from you. — Уровень вашей работы ниже, чем мы от вас ожидали.
Syn:13)а) = fall down спускаться вниз по (чему-л.)б) = fall off спускаться, иметь наклон ( о местности)The land falls off here towards the river. — Здесь резкий спуск к реке.
Syn:14) впадать (о реке, потоке)15) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)Flames leaped up suddenly and fell again. — Языки пламени внезапно взметнулись вверх и снова погасли.
The storm fell before seven o'clock. — Буря затихла к семи часам.
Syn:16) терять живость; вытягиваться ( о выражении лица)The countenance of the old man fell. — Лицо старика вытянулось.
Caleb's face fell a full inch. — Лицо Калеба вытянулось на целый дюйм.
17) наклоняться; опускаться ( о глазах)18) падать, снижаться (о температуре, ценах)The temperature has fallen below zero. —Температура упала ниже нуля.
The cost of meat finally fell. — Цены на мясо наконец снизились.
The class has fallen below ten students this year. — В этом году в классе осталось меньше десяти человек.
Syn:19) пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)On the third day of the attack, the town fell. — На третий день штурма город пал.
Syn:surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb20) пасть; быть сброшенным ( о власти); гибнутьThe Ministry was certain to fall in a short time. — Было очевидно, что правительство падёт очень быстро.
Syn:be overthrown, perish21) погибать22) карт. быть взятой, быть битой ( более крупной картой)23) крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму24) обваливаться, оседать (о здании и т. п.)One of the towers had fallen with its own weight. — Одна из башен развалилась под собственной тяжестью.
25) ( fall into)а) делиться, распадаться на (что-л.)б) = fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)to fall into the category — относиться к категории, подпадать под категорию
The population that falls under the category of poor is less than 7%. — Менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных.
Your suggestion falls within the general area of reorganization. — Ваше предложение - из серии идей по реорганизации.
26) падать, выпадать, доставатьсяto fall to smb.'s lot — выпадать на чью-л. долю
The lot fell upon him. — Жребий пал на него.
The expense must fall upon the purchaser. — Затраты должны падать на покупателя.
They alone fall to be considered here. — Здесь только на них и следует обращать внимание.
The property will fall to the eldest son. — Имущество достанется старшему сыну.
27) падать ( об ударении)The stress falls on the second syllable. — Ударение падает на второй слог.
28) ( fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)Henry fell into one of his fearful rages. — Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства.
to fall in love — ( with) влюбиться (в кого-л.)
to fall out of love — ( with) разлюбить (кого-л.)
29) ( fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)Jim fell for Mary in a big way when they first met. — Джим по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились.
I think you're going to fall for this film. — Мне кажется, тебе понравится этот фильм.
30) ( fall for) попадаться на (удочку, уловку и пр.)Don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods. — Не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар.
31) (fall + гл., прил.) становиться, перейти в состояние (чего-л.)to fall astern — мор. отстать
The memory of his faults had already fallen to be one of those old aches. — Память о его вине превратилась в застарелую боль.
32) ( fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь местоMy birthday falls on Sunday. — Мой день рождения попадает на воскресенье.
New Year's Day falls on a Wednesday. — Новый Год приходится на среду.
Syn:Syn:34) ( fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)The followers of Louis were falling from him. — Сторонники Людовика покидали его.
35) ( fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)You have fallen into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
I fell into conversation with an interesting man. — Я вступил в разговор с интересным собеседником.
36) ( fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)The hungry children fell on the food. — Голодные дети набросились на еду.
37) ( fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)It falls on me to thank our chairman for his speech. — Мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь.
The blame fell on me as usual. — Как обычно, всю вину возложили на меня.
38) ( fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)He fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it. — Он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу.
39) ( fall (up)on) достигать40) (fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)to fall within one's jurisdiction — входить в чью-л. компетенцию
to fall under smb.'s influence — попадать под чьё-л. влияние
If the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can. — Если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу Вам всю возможную помощь.
These states of matter will fall under our observation. — Данное положение дел будет контролироваться нами.
41) ( fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)They fell to work immediately. — Они сразу взялись за работу.
I fell to thinking about the happy days of the past. — Я принялся думать о счастливых днях прошлого.
Syn:•- fall abreast of
- fall across
- fall apart
- fall away
- fall back
- fall behind
- fall down
- fall foul of- fall in- fall off- fall out
- fall through••to fall into line / step with smb. — подчиняться, соглашаться с кем-л.
to fall over one another / each other — драться, бороться, соперничать друг с другом
to fall over backwards to do smth. — разг. лезть из кожи вон, чтобы сделать что-л.
to fall prey / sacrifice / victim to — прям. и перен. пасть жертвой (чего-л.)
- fall over oneself- fall over backwards
- fall to the ground
- fall to pieces
- fall into place 2. сущ.1) падениеbad / nasty fall — неудачное падение
to have / take a fall — падать
The net broke the tightrope walker's fall. — Сетка смягчила падение канатоходца.
Syn:2) моральное падение; потеря чести; потеря невинностиThe play was about the fall of an honest man. — В пьесе говорилось о моральном падении честного человека.
Syn:3) ( the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)the Fall of Man — грехопадение человека, грехопадение Адама
4) падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени5) приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)6) выпадение (зубов и т. п.)7) амер. осеньSyn:8) око́т, рождение (ягнят и т. п.)The principal fall of lambs takes place now. — Именно сейчас идёт основной окот овец.
9) помёт, выводок10) убывание ( обычно о волнах); отливSyn:11) упадок, закатSyn:12) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)14) ( falls) водопадWe could see the spray from the falls. — Мы видели брызги от водопада.
Syn:15)а) обрыв, склон, откос ( холма); скат, спускThe girls saw a little fall of the ground. — Девочки увидели небольшой откос.
Syn:б) высота (обрыва, склона и т. п.)16) понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)17) муз. каданс, каденцияSyn:18) нисходящая интонация ( в речи)19) снижение, падение, понижение ( цен)Yesterday saw a sudden fall in stock prices. — Вчера произошло резкое падение биржевого курса.
Syn:20) спорт.б) схватка, раунд21)а) рубка лесаб) лес, сваленный за один сезон22) = fall trap капкан, ловушка, западняSyn:23) падение, поражение, капитуляция ( о городе или крепости)The fall of the city followed heavy bombardment. — Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка.
Syn:24) смертьAnd women rent their tresses for their great prince's fall. — И женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя.
Syn:25) крим.а) арест26)а) покрывало, вуаль27) крышка ( фортепиано)28) тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока29) мор. фал30) тех. напор; высота напора••II [fɔːl] сущ.; диал.Pride will have a fall. посл. — Гордыня до добра не доводит.
1) крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания -
20 pitch
̈ɪpɪtʃ I
1. сущ. смола;
вар;
деготь;
пек Syn: resin, tar
2. гл. смолить Syn: tar, resin II
1. сущ.
1) а) высота( тона, звука и т. п.) The noise rose to a deafening pitch. ≈ Шум сделался оглушительным. absolute pitch б) напряжение, степень, уровень
2) а) уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона;
падение б) килевая качка( судна) в) наклон самолета относительно поперечной оси г) геол. падение (пласта) д) тех. шаг( резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч
3) а) бросок;
спорт подача б) спорт часть крикетного поля между линиями подающих в) место (где обычно торгует уличный торговец и т. п.)
4) партия товара
2. гл.
1) а) муз. давать основной тон;
придавать определенную высоту Ask the singers to pitch the song up a little. ≈ Попросите певцов взять немного повыше. б) тех. зацеплять( о зубцах)
2) а) разбивать палатку, лагерь, вставать лагерем, ставить лагерь б) ставить (крикетные воротца и т. п.) в) мостить брусчаткой
3) а) падать A shot rang out;
the man pitched forward and fell dead. ≈ Раздался выстрел;
человек упал мертвым, как шел. б) подвергаться килевой качке (о корабле)
4) бросать, кидать;
спорт бросать, подавать, посылать мяч Please pitch your waste paper in here. ≈ Помои выливать здесь. Syn: throw
5) разг. травить байки, рассказывать басни ∙ pitch in pitch into pitch on pitch upon pitch out смола;
вар;
деготь;
пек битум - a vessel coated with * просмоленное судно > black /dark/ as * черный как смоль > as dark as * тьма кромешная > to touch * иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/ > he who touches * shall be defiled грязью играть - руки марать смолить бросок - it was a fine * это был отличный бросок подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол) бросаемый, подаваемый предмет( особ. мяч) место удара мяча о землю питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки( амер. футбол) количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п. - the * of hay on the prong навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами партия товара, выброшенного на рынок - * of hops партия хмеля (морское) килевая качка - roll and * of a vessel боковая и килевая качка судна - the ship gave a * корабль зарылся носом - at every * waves rolled over the deck каждый раз, когда корабль зарывался носом6 волны перекатывались через палубу высота (тона, звука) - relative * относительная высота( звука) - absolute * абсолютная высота тона;
абсолютный слух - the * of a voice высота /тембр/ голоса - to rise in * брать /взять/ выше - to go off * фальшивить - to give the orchestra the * дать ноту оркестру (стандартная) частота камертона - to raise the * of the piano by a quarter tone настроить фортепьяно на четверть тона выше уровень;
степень;
сила;
интенсивность;
напряжение - the * of light сила /интенсивность/ света - the highest * of excellence высшая степень совершенства - at shouting * срываясь на крик - to fall to a low * упасть, опуститься, понизиться - the noise rose to a deafening * шум сделался оглушительным - excitement rose to the utmost * волнение достигло предела - the poor man haas reached the lowest * of bad fortune несчастью /неудачи/ совсем доконали беднягу - happy to the * of ecstasy( совсем) обезумевший от счастья - the writer rose to the highest * of greatness этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/ верх;
вершина;
высота - the * of perfection верх совершенства - the * of merriment разгар веселья - at the * of one's voice во весь голос что есть мочи - to enjoy the * of success наслаждаться всеми плодами успеха высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.) ;
обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.) - a high * (американизм) (сленг) торговля с автомобиля, повозки, лотка - a low * (американизм) (сленг) торговля, при которой товары разложены на земле( тротуаре, мостовой) - when he arrived at the market the best *es were gone когда он прибыл на рынок, лучшие места уже были заняты - two *es were made in the town for members of Parliament to speak в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер( особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению) (спортивное) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера (спортивное) поле, площадка - football * футбольное поле - hockey * хоккейная площадка уклон, скат, наклон;
покатость;
угол наклона - to build on the * of a hill строить на склоне холма - houses with roofs of steep * дома с островерхими крышами (специальное) тангаж - * angle угол тангажа;
питч-угол короткий и очень крутой участок восхождения (альпинизм) (геология) падение (пласта) - across the * вкрест падения (по простиранию) (техническое) шаг (заклепочного шва, винтовой резьбы или линии обмотки и т. п.) ;
модуль, питч (американизм) (разговорное) шутки, прибаутки (уличного торговца) болтовня - to have a * поговорить, поболтать похвала;
речь в защиту( чего-л.) ;
восхваление рекламирование;
расхваливание на все лады( товара продавцом) - to make a * for smth. нахваливать, расхваливать что-л.;
набивать цену - to make a strong sales * отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению) - the length of *es продолжительность рекламных объявлений /вставок/ (американизм) (разговорное) довод;
предложение - to make a * сделать деловое предложение (особ. при продаже) план действий;
линия;
подход - to tackle a problem again using a new * подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы (американизм) (разговорное) намерение, цель, задача - I think I get the * мне кажется, я понимаю, в чем задача - what's the *? в чем дело? привал;
стоянка;
лагерь;
бивуак - midday * дневной привал - having made their * the Gypsies began to cook dinner разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед выбор места для лагеря, стоянки, привала (американизм) (сленг) кадреж (американизм) (сленг) положение дел;
расклад карточная игра объявление козыря (карты) > to fly a * высоко подняться > to fly at a higher * than smb. превзойти кого-л. > he flies a * above common mischief это уже не обычные проказы /не просто шалости/ > to queer smb.'s /the/ * разрушать( чьи-л.) планы;
разбить( чьи-л.) надежды;
подложить кому-л. свинью > to water the * подготавливать почву врывать, вбивать в землю;
сооружать, устанавливать;
ставить (крикетные воротца) - to * a tent разбить палатку - to * camp разбивать лагерь располагаться( лагерем) ;
быть расположенным - a village *ed on a hill деревня, расположенная на холме - they *ed by a mountain stream они расположились /разбили палатки/ у горного ручья (редкое) ставить - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене (редкое) усесться, расположиться;
обосноваться;
поселиться;
осесть где-л. бросать, кидать, швырять;
подбрасывать - to * a stone into a lake бросить камень в озеро - to * hay бросать вилами сено - to * sides( спортивное) выбивать ворота( спортивное) бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол) - he nearly always *es too far он всегда бьет /бросает/ слишком далеко - he *ed a good game он хорошо подавал в этой игре закручивать, гнать мяч (гольф) подавать мяч игроку с битой (бейсбол) играть за или вместо подающего (бейсбол) выставлять на продажу - a large consignment of goods was *ed yesterday вчера была выставлена на продажу большая партия товара (американизм) (разговорное) продавать( что-л.), торговать( чем-л.) ;
продавать с лотка (на улице) - he *es kitchen gadgets and household items он продает всякие кухонные и хозяйственные приспособления( морское) испытывать килевую качку - our boat *ed heavily нашу лодку бросало то вверх, то вниз падать;
ударяться - to * on one's head упасть /удариться/ головой - the ball *ed on a stone мяч ударился о камень зарываться;
погружаться - the skier lost his balance and *ed into a snowdrift лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб( upon) выбрать, остановиться на ком-л., чем-л. - he *ed upon the wrong man он выбрал не того /не подходящего/ человека (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л. (into) (разговорное) набрасываться, нападать на кого-л. - * into him! задайте ему хорошенько! - he apologized for pitching into me yesterday он извинился, что вчера так резко выступил против меня( into) (разговорное) наброситься, энергично приняться за что-л. - you sit down and * into those sandwiches а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами задавать тон, настраивать на какой-л. лад;
придавать определенную окраску;
преподносить, подавать определенным образом - to * a story in a sentimental strain подать историю несколько сентиментально - the conversation was *ed in a minor key разговор получался /выходил/ невеселый( музыкальное) иметь, задавать или придавать определенную высоту, тон;
настраивать;
давать основной тон - to * a tune higher повысить голос - to * one's voice correctly петь в тон - you * the tune too low вы взяли слишком низко устанавливать на определенном уровне, намечать;
оценивать - to * an estimate too low дать слишком низкую оценку;
занизить что-л. - to * one's aspirations too high иметь /строить/ слишком честолюбивые планы - she was *ing her hopes too high у нее были слишком /чересчур/ большие надежды иметь наклон, уклон;
(резко) понижаться( редкое) стравливать( кого-л. с кем-л.) ;
противопоставлять( кого-л. кому-л.) (американизм) (разговорное) рассказывать басни, преувеличивать, "привирать" (разговорное) прикорнуть, подремать( карточное) объявлять козырь;
заходить с козыря мостить брусчаткой обтесывать камень сооружать каменное основание облицовывать( камнем) (техническое) зацеплять (о зубцах) ;
соединять (театроведение) (профессионализм) отправиться на гастроли или в поездку (американизм) (разговорное) устроить вечеринку (американизм) (разговорное) расхваливать, навязывать что-л. (американизм) (разговорное) ухаживать, кадриться > to * one's tent обосноваться где-л. > to * smb. over the bar (сленг) лишить кого-л. звания адвоката > to be *ed off one's horse быть выбитым из седла;
быть поставленным в тупик > to * a tale /a yarn/, to * a /the/ fork рассказывать басни, привирать, заливать > to * it (too, a bit, rather) strong заходить слишком далеко, перегибать палку;
рассказывать небылицы, "загибать", "свистеть";
действовать решительно > you'll have to * it strong at the meeting вам нужно будет как следует выступить на собрании > to * a /the/ woo ухаживать;
ласкать;
обнимать;
крутить роман absolute ~ абсолютная высота тона absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено feed ~ интервал строк Jew's ~ мин. пек, разновидность битума absolute ~ абсолютный слух;
the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным pitch бросать;
кидать ~ бросок ~ высота (тона, звука и т. п.) ~ выставлять на продажу ~ муз. давать основной тон ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться( за что-л.), налегать( на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ мостить брусчаткой ~ наклон самолета относительно поперечной оси ~ обычное место (уличного торговца и т. п.) ~ падать (on, into) ;
погружаться ~ геол. падение (пласта) ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом ~ партия товара ~ спорт. подавать ~ спорт. подача ~ подвергаться килевой качке (о корабле) ~ придавать определенную высоту ~ разбивать (палатки, лагерь) ;
располагаться лагерем ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark( ness) тьма кромешная ~ смолить ~ ставить (крикетные воротца и т. п.) ~ степень, уровень, напряжение ~ уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона ~ спорт. часть крикетного поля между линиями подающих ~ тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта) ;
модуль;
питч ~ смола;
вар;
деготь;
пек;
pitch dark(ness) тьма кромешная ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ тех. зацеплять (о зубцах) ;
pitch in разг. энергично браться (за что-л.), налегать (на что-л.) ;
pitch into разг. набрасываться;
нападать ~ разг. рассказывать (басни) ;
to pitch it strong преувеличивать;
the description is pitched too high описание преувеличено to ~ one's tent поселиться (где-л.) to ~ one's tent разбить палатку ~ upon выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ upon случайно наткнуться (на что-л.) sales ~ партия товара, выброшенного на рынок ~ падение;
килевая качка (судна) ;
the ship gave a pitch корабль зарылся носом
См. также в других словарях:
скользящее падение (волны) (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN grazing … Справочник технического переводчика
ПАДЕНИЕ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА И ДРУГИХ ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ — 40. ПАДЕНИЕ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА И ДРУГИХ ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ внешние события, воздействующие на ЯРОО воздушными судами или их обломками в случае авиационной катастрофы, а также летящими предметами в виде обломков строительных конструкций,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наклонное падение — Падение волны на поверхность раздела сред, при котором луч падающей волны не параллелен нормали к этой поверхности. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие).… … Справочник технического переводчика
нормальное падение — Падение волны на поверхность раздела сред, при котором луч падающей волны параллелен нормали к этой поверхности. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие).… … Справочник технического переводчика
Холода и тепла волны — (в атмосфере). Среди обычной смены погоды на обширных равнинных территориях Европейской России и Северо Американских Соединенных Штатов наблюдается временами весьма характерное явление: на крайнем С.З. или, реже, С. зарождается область низких… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
дифракция ударной волны — Автомодельная картина дифракции ударной волны на клине. дифракция ударной волны (от лат. diffractus разломанный, преломлённый) процесс нестационарного взаимодействия падающей на тело ударной волны с отражённой волной и возмущениями… … Энциклопедия «Авиация»
дифракция ударной волны — Автомодельная картина дифракции ударной волны на клине. дифракция ударной волны (от лат. diffractus разломанный, преломлённый) процесс нестационарного взаимодействия падающей на тело ударной волны с отражённой волной и возмущениями… … Энциклопедия «Авиация»
Дифракция ударной волны — (от латинского diffractus разломанный, преломлённый) процесс нестационарного взаимодействия падающей на тело ударной волны с отражённой волной и возмущениями от обтекаемого тела. Нестационарность процесса наиболее существенна в начальной стадии,… … Энциклопедия техники
ГОСТ Р ИСО 17497-1-2011: Акустика. Звукорассеивающие свойства поверхностей. Часть 1. Измерение коэффициента рассеяния при случайных углах падения звуковой волны в реверберационной камере — Терминология ГОСТ Р ИСО 17497 1 2011: Акустика. Звукорассеивающие свойства поверхностей. Часть 1. Измерение коэффициента рассеяния при случайных углах падения звуковой волны в реверберационной камере оригинал документа: 3.2 диффузное звуковое… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тарквиний Гордый и падение царской власти в Риме — Луций Тарквиний, получив царскую власть ценой преступления, окружил себя целым отрядом телохранителей, понимая, что сам подал пример тому, каким путем можно занять царский трон. Кроме того, он истребил тех сенаторов, которых считал сторонниками… … Энциклопедия мифологии
Восстание «Жёлтых повязок» н падение империи Хань — Ослабление военного могущества Ханьской империи Со II в. н. э. начало ослабевать военное могущество ханьского Китая. Ещё во время войн Бань Чао придворные сановники неоднократно настаивали на прекращении походов в Восточный Туркестан. В 75 г. н,… … Всемирная история. Энциклопедия